出葉の調色版@ラクイラ愛好会

出葉(てには)が震災のことや防災のことについていろいろ書くだけのブログ。震災記事書き起こし: http://te2ha.blog.jp/

イタリア語には「車中泊」に当たる言葉はない

イタリア語には、「車中泊」にあたる言葉がない。

つまり、「地震で家を失った人が車中泊を強いられている」といった文章をイタリア語にするには、どうしたらよいのだろうか?

イタリア語で車中泊はどう表現するのか?

 

"車中泊する"はイタリア語で "vivere/dormire in macchina/auto"

適当な言葉はなく、直訳は「車の中で生活する/寝る」。

 

macchinaもautoも「車」を意味する。

 

参考記事

Terremoto in Molise, viaggio nei paesi colpiti dal sisma: "Ci aspettiamo la tragedia da un momento all'altro"